ناگفته هایی از تئاتر ایرانی در نوشته تالاسو

بزودی ترجمه ام از «تئاتر ایرانی» نوشته «آدولف تالاسو» با همکاری نشر نمایش روانه کتابفروشی ها می شود، این کتاب حاصل مشاهده یک فرانسوی است که در دوران مظفرالدین شاه به ایران سفر کرده و تمام آنچه از تئاتر کشورمان از قبیل تعزیه، تئاتر تخت حوضی و خرده نمایش هایی چون پهلوان کچل و... دیده را در بازگشت به فرانسه منتشر می کند.

کد خبر: 55641 | تاریخ خبر: 19/07/1397

بزودی ترجمه‌ام از «تئاتر ایرانی» نوشته «آدولف تالاسو» با همکاری نشر نمایش روانه کتابفروشی‌ها می‌شود، این کتاب حاصل مشاهده یک فرانسوی است که در دوران مظفرالدین شاه به ایران سفر کرده و تمام آنچه از تئاتر کشورمان از قبیل تعزیه، تئاتر تخت حوضی و خرده نمایش‌هایی چون پهلوان کچل و... دیده را در بازگشت به فرانسه منتشر می‌کند.

از آنجایی که از تئاتر ایرانی آن دوران اطلاعات چندان دقیقی در دسترس نیست این نوشته «تالاسو» را می‌توان اثر پژوهشی ارزشمندی برای پژوهشگران تئاتر دانست.

«تئاتر ایرانی» در اصل مقاله بلندی بوده که سال 1905 در «مجله تئاتر» فرانسه منتشر می‌شود و همان طور که اشاره شد عکس‌های مهم و اسناد قابل توجهی از تئاتر آن روزگار ارائه می‌دهد.

کتاب «نمادهای جان» نوشته «کارل گوستاو یونگ» روانکاو سوئیسی هم بالاخره بعد از سال‌ها سرگردانی، طی چند روز آینده برای انتشار تحویل نشر«پارسه» می‌شود. ماجرای ترجمه این کتاب به سه دهه قبل بازمی گردد، متأسفانه بعد از سال‌ها تازه شرایطی برای انتشار آن فراهم شده است.

به گمانم این مهم‌ترین نوشته یونگ در حوزه نمادها در بحث اسطوره شناسی و روانشناسی است، یکی دیگر از کتاب هایم هم آماده چاپ شده اما هنوز در خصوص اینکه آن را برای چاپ به کدام ناشر بسپارم به نتیجه نرسیده ام، از همین رو ترجیح می‌دهم در حال حاضر اشاره‌ای به آن نکنم.

البته بتازگی با همکاری نشر چشمه کتابی با عنوان «اسطوره و نماد در ادبیات و هنر: گفت‌و‌گو با جلال ستاری» منتشر شده، این کتاب حاصل گفت‌و‌گوی آقای ابوالقاسم اسماعیلی‌پور و خانم فروغ اولاد با من درباره تأثیر اسطوره و نماد در ادبیات و همچنین هنر است.

از: جلال ستاری، اسطوره شناس مترجم و پژوهشگر

منبع: روزنامه ایران، 18 مهر 1397

 

انتهای پیام /*